Página 1 de 10 123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 100
  1. #1
    Data de Ingresso
    Mar 2011
    Localização
    A, A
    Posts
    2.728

    Corações aventureiros!

    Poucas febres são tão contagiosas quanto a Febre do Alasca, que atinge corações de todos os quadrantes do universo!

    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         DSC05281.jpg
Visualizações:	160
Tamanho: 	21,2 KB
ID:      	2120

    Desta vez os "contaminados" foram os franceses da família Laurent, capitaneados pelo pai, Xavier, e pela mãe, Karine, que juntamente com os filhos, Alexis, de nove anos e Maylis, de seis, todos completamente dominados pelo espírito da aventura, que é a marca registrada dos FC, deixaram a França, a bordo de um motorhome, como se diz, "tinindo de novo" e embarcaram para Buenos Aires, Argentina, e de lá para o seu sul, até Ushuaia, onde tivemos o prazer de conhece-los.

    Quando os FC tem a oportunidade de conhecer outros aventureiros, não deixam barato e procuram fazer com que os mesmos incluam o Brasil nos seus roteiros de viagens.

    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         DSC05242.jpg
Visualizações:	126
Tamanho: 	20,8 KB
ID:      	2121

    É uma alegria muito grande colorir as nossas estradas com as cores da placas dos veículos, não importa se de duas, três, quatro ou quantas rodas tiverem, nem de onde venham, mas que nos dêem o prazer das suas visitas, não importando também, se são do exterior ou do nosso interior, mas que circulem, que levem e que tragam as boas energias que os aventureiros tem nos seus corações.

    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         DSC02028.jpg
Visualizações:	121
Tamanho: 	20,0 KB
ID:      	2122

    No caso desses nossos visitantes, fizeram uma opção de vida, pelo menos para estes próximos anos, de fazerem numa primeira etapa os extremos do nosso continente americano, entre Ushuaia, Argentina, e Prudhoe Bay, Alasca, para se tornarem Grandes Caciques Fazedores de Chuva, e depois, somente o tempo e o vento dirão para onde eles irão.

    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         DSC05236.jpg
Visualizações:	121
Tamanho: 	21,0 KB
ID:      	2123

    As crianças tem aulas regulares, todos os dias, como se na escola estivessem e com os pais como professores, prestam os exames regulares, e durante esta semana, por exemplo, a Maylis foi aprovada para o segundo ano primário.

    Pessoas muito educadas, consequentemente, gentis e participativas da vida cotidiana da nossa família, que os acolheu durante estas últimas duas semanas, na sede mundial dos Fazedores de Chuva, em Itajaí, Santa Catarina.

    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         DSC05287.jpg
Visualizações:	123
Tamanho: 	21,2 KB
ID:      	2124
    Participaram durante estes dias, da vida familiar e social da comunidade itajaiense e já começaram a deixar saudades!

    E a partir de agora começaremos a acompanhar a viagem da família Laurent até o seu destino no topo do mundo, em Prudhoe Bay, Alasca!

    Au revoir nos amis!

  2. #2
    Data de Ingresso
    Mar 2011
    Localização
    A, A
    Posts
    2.728
    Bom dia !
    Muito obrigado Dolor para seu artigo.
    Muito obrigado tambem para a hospitalidade de tudo seu familia, e um prazer de vivir em Itajai !

    Tchau !

    Xavier
    www.enespadrilles.net

    PS : Desculpa, meu Português não é bom

  3. #3
    Data de Ingresso
    Mar 2011
    Localização
    A, A
    Posts
    2.728
    Vamos "engrenar" a viagem da família Laurent, a partir da chegada deles em Florianópolis, cujos textos os originais em francês serão traduzidos livremente para a nossa língua pátria.

    Casal corajoso, que literalmente vivem o slogan dos Fazedores de Chuva:

    Qualquer um pode fazer, porém, poucos o fazem...

    Sexta feira - 18-05-2012


    Après le petit déjeuner à Joaquina, nous nous arrêtons pour gravir les dunes qui se trouvent à la sortie de la ville.
    Após o café da manhã, na Praia da Joaquina, nós paramos para subir nas dunas que estão na saída da cidade.

    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         20120518_08h12_imgp29271.jpg
Visualizações:	154
Tamanho: 	76,9 KB
ID:      	2133

    Nous allons ensuite jusqu'à Praia Mole.
    Em seguida fomos à Praia Mole.

    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         20120518_09h07_imgp29330.jpg
Visualizações:	109
Tamanho: 	79,5 KB
ID:      	2134

    L'endroit nous enchante et nous en profitons pour faire une petite baignade matinale très agréable.
    O lugar nos encantou e nós aproveitamos para nadar um pouquinho, o que foi muito agradável.

    En début d'après-midi, nous quittons l’Île de Florianopolis avec un petit pincement au cœur, nous avons beaucoup aimé ces 6 jours que nous y avons passés.
    No início da tarde nós deixamos a Ilha de Florianópolis com uma pequena pitada de dor no coração, porque nós gostamos demais destes 6 dias que por aqui nós ficamos.

    Nous prenons la direction de Antonio Carlos où nous espérons pouvoir visiter une fabrique de Cachaça.
    Fomos para a cidade de Antonio Carlos onde nós esperávamos visitar um fábrica de cachaça.

    Malheureusement, il est tard, la distillerie n'est pas dans la ville comme nous l’espérions et les 20 km de piste apparemment difficiles pour l'atteindre, nous rebutent.
    Infelizmente, já era tarde e o alambique não era na cidade como imaginávamos, mas distava 20 km por uma estrada que não nos parecia muito boa, o que nos desencorajou a ir.

    Nous continuons donc notre route vers le Nord et choisissons de nous arrêter à Porto Belo. Le bivouac au bord de la route étant trop bruyant, nous continuons jusqu'à la plage de Bombinhas. Malgré la recherche de bivouac à la tombée de la nuit, nous trouvons notre bonheur dans une rue calme donnant sur la plage.
    Nós continuamos nosso caminho em direção ao norte e decidimos ficar em Porto Belo, mas acampar ali foi muito difícil em função do barulho e decidimos ir até a Bombinhas. Enquanto procurávamos um lugar para estacionar o nosso motohome, a noite chegou, e felizmente encontramos um ótimo lugar para ficar numa pequena rua que dava na praia.
    Última edição por Dolor; 16-06-12 às 13:03.

  4. #4
    Data de Ingresso
    Mar 2011
    Localização
    A, A
    Posts
    2.728
    Sábado 19-05-2012

    Pendant que Xavier prépare le petit déjeuner, Alexis part sur la plage pour s'entraîner à pêcher avec sa canne toute neuve.
    Enquanto o Xavier preparava o café da manhã, o Alexis foi se divertir pescando com o seu novo caniço.


    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         20120519_07h55_imgp29406.jpg
Visualizações:	159
Tamanho: 	85,6 KB
ID:      	2136

    Le temps est maussade, nous ne pouvons pas profiter de la plage, quelle autre occupation pourrions-nous trouver ... le CNED bien sûr !
    Como o tempo estava mal humorado, nós não podíamos aproveitar a praia e assim, não nos restava outra ocupação...que não fosse o CNED (Centro de Estudos a Distancia) *É a forma de estudo que as crianças utilizam para estudarem, que é ministrado pelos pais.

    L'ambiance se dégrade rapidement dans le camping car ...
    E o ambiente vai ficando pesado dentro do motohome...


    Cette période de fin d'année est difficile pour tous les 4.
    Esta época de final de ano (escolar) é difícil para todos os 4.

    Nous profitons du wifi pour reprendre contact avec Dolor et Angela, les 2 motards brésiliens rencontrés à Ushuaïa.
    Nós aproveitamos que conseguimos serviço wifi para contatar o Dolor e a Angela, 2 motociclistas brasileiros que nós conhecemos em Ushuaia.

    Ils nous rendent visite en début de soirée et nous invite chez eux pour déjeuner le lendemain midi.
    Eles nos visitaram no início da noite e nos convidaram para almoçar amanhã, na casa deles.

    Nous ne le savons pas encore, mais les prochaines journées que nous allons vivre vont être exceptionnelles !
    Nós não sabíamos ainda, mas os próximos dias serão excepcionais!
    Última edição por Dolor; 16-06-12 às 20:53.

  5. #5
    Data de Ingresso
    Mar 2011
    Localização
    A, A
    Posts
    2.728
    dimanche 20.05.2012
    Domingo - 20-05-2012

    En attendant de nous rendre chez Dolor et Angela, Alexis et Maylis terminent leur dernière évaluation de Math.
    Enquanto não íamos para a casa do Dolor e da Angela, Alexis e Maylis terminaram os seus últimos exames de matemática.

    Nous prenons ensuite la route sous une pluie battante.
    Em seguida sob uma chuva torrencial fomos para a estrada.

    Nous arrivons vers 11h30 chez nos hôtes et après avoir passé de justesse le portail, nous pénétrons dans leur propriété.
    Chegamos ao redor das 11:30 h na casa dos nossos anfitriões e depois de termos passado com o motohome muito justo pelo portão de entrada, entramos na propriedade.

    Nous sommes accueillis comme des rois, tant d'hospitalité et de générosité nous touchent vraiment, nous sommes gênés de tant d'attentions alors que nous ne nous sommes rencontrés que quelques minutes sur le parking d'Ushuaïa.
    Nós fomos recebidos como reis, pois tanta hospitalidade e generosidade nos tocaram de verdade e nós ficamos até envergonhados com tanta atenção, uma vez que nós nos encontramos por apenas alguns minutos num estacionamento em Ushuaia.

    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         20120521_09h49_imgp29438.jpg
Visualizações:	158
Tamanho: 	104,0 KB
ID:      	2138

    Nous passons l'après-midi ensemble à parler de voyage, de leur histoire, à découvrir les vaches, chèvres, poules, lapins, à pêcher dans l'étang. Dolor et Angela nous quittent en début de soirée pour retourner à leur appartement de Balneário Camboriú.
    Passamos a tarde juntos falando da viagem, das histórias deles, vendo o gado, as cabras, as galinhas, os coelhos e pescando na lagoa. O Dolor e a Angela foram embora no início da noite para o apartamento deles em Balneário Camboriú.

    Ils nous laissent aux soins de Giovana qui s'occupe de la maison avec son mari Tião.
    Eles nos deixaram aos cuidados da Giovana e do Tião, que são os empregados da casa.

    Nous passons notre première nuit dans un vrai lit depuis notre départ !
    E assim nós passamos a nossa primeira noite numa cama de verdade, desde que nós partimos!

  6. #6
    Data de Ingresso
    Mar 2011
    Localização
    A, A
    Posts
    2.728
    lundi 21.05.2012
    Segunda feira, 21-05-2012

    Après le petit-déjeuner préparé par Giovana, nous reprenons le CNED.
    Depois do café da manhã, preparado pela Giovana, voltamos aos estudos do CNED.

    Vers 11h30, Dolor vient nous chercher pour déjeuner avec toute la famille.
    Por volta das 11:30 h, o Dolor veio nos pegar para almoçar com toda a família.

    En effet, Dolor et Angela et leur 3 enfants Maria, Paula et Jorge dirigent la société Angel et traditionnellement, tout le monde, grand-parents, parents, enfants et petits-enfants se retrouvent le lundi midi pour partager le déjeuner.
    Na realidade, o Dolor, a Angela, mais os 3 filhos, Maria, Paula e o Jorge, dirigem a empresa Angel e como de costume, todos, incluindo as avós, parentes, os filhos e os netos, se encontram nas segundas feiras para o almoço.

    Nous sommes une fois de plus émus par tant de gentillesse et nous régalons de cuisine brésilienne typique.
    Nós fomos mais uma vez tocados por tanta gentileza e saboreamos um almoço típicamente brasileiro.

    Au menu feijão (haricot noirs), riz, blanc de poulet pané, petits pois, maïs, pommes de terre, le tout cuisiné au beurre, un délice.
    No menu havia feijão preto, arroz, peito de frango a milanesa, ervilhas, milho e batatas, tudo feito na manteiga, uma delícia.

    Après le déjeuner, Dolor et Angela nous font visiter leur fabrique.
    Após o almoço, o Dolor e a Angela nos levaram para visitar a fábrica.

    Nous avons pu observer comment, partis de rien, ils ont aujourd'hui environ 150 personnes qui travaillent pour eux.
    Eles começaram do nada e eles hoje tem em torno de 150 pessoas que trabalham na empresa.

    Sans compter les produits qui sont directement fabriqués en Chine.
    Isto sem contar os produtos que são fabricados na China.

    Dolor et Angela et leurs enfants tiennent les postes clés.
    O Dolor, a Angela e os filhos ocupam as posições estratégicas.

    Pedro leur petit-fils travaille déjà dans la fabrique régulièrement afin d'apprendre le métier.
    Pedro, o neto, já começou a trabalhar na fábrica com o objetivo de ir aprendendo.

    Dolor et Angela ont à cœur que les employés se sentent bien en fournissant divers services comme la cantine d'entreprise gratuite pour le déjeuner le midi ou le bus qui dépose les employés près de leur domicile.
    O Dolor e a Angela desejam que os empregados se sintam bem e para tal, fornecem diversos serviços, como a cantina para almoço, sem custo, além do serviço de ônibus que os deixa bem próximos das suas casas.

    Un tableau informe des anniversaires du mois, un autre célèbre la fête des mères avec les photos des employées de l'usine, etc ...
    Um mural informava os aniversariantes do mês e um outro celebrava o dia das mães, com fotos dos funcionários, etc...

    On sent une réelle volonté de la part de Dolor et d'Angela de faire le mieux possible pour le bien être de son personnel.
    Nós sentimos uma vontade muito grande por parte do Dolor e da Angela, de fazerem o possível para o bem estar do pessoal.

    Nous sommes assez surpris et envieux de toutes ces attentions qui paraissent tellement loin de l'ambiance de nos entreprises françaises ...
    Nós ficamos deveras surpresos e invejosos com este tipo de atenção, que nos parece cada vez mais distante das empresas francesas...

    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         20120521_09h53_imgp29441.jpg
Visualizações:	142
Tamanho: 	81,7 KB
ID:      	2155

    Après la visite, Jorge nous reconduit à la propriété où nous profitons de la soirée dans son cadre calme et verdoyant.
    Depois desta visita, o Jorge nos levou de volta à propriedade onde nós aproveitamos o final da tarde naquele local calmo e verdejante...

  7. #7
    Data de Ingresso
    Mar 2011
    Localização
    A, A
    Posts
    2.728
    mardi 22.05.2012
    Terça, 22.05.2012

    Nous consacrons la matinée au CNED et à la lessive.
    Nós dedicamos a parte da manhã para o CNED e a lavar as roupas.

    Pour le déjeuner, Giovana nous régale de feijão, de riz, de pommes de terre et de bœuf cuit comme une daube, mais version brésilienne.
    Para o almoço a Giovana nos preparou feijão, arroz, batatas e carne ensopada, numa versão brasileira.

    Une fois encore, c'est un délice.
    Uma vez mais, estava uma delícia.

    Pour le dessert, nous dégustons un gâteau à la crème et à la noix de coco.
    Como sobremesa, nós comemos bolo de creme com coco.

    Le retour au régime riz/pâtes que nous suivons de temps en temps dans le camping-car risque d'être dur après toute cette abondance !
    O retorno ao regime de arroz e pasta que nós comemos regularmente no motohome, nos parecerá muito difícil de encarar depois de toda esta abundância.

    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         DSC05246.jpg
Visualizações:	144
Tamanho: 	20,1 KB
ID:      	2173

    Vers 18h30, Dolor et Angela viennent nous chercher pour nous faire découvrir leur appartement de Balneário Camboriú rempli de souvenir de famille, et de voyage bien sûr.
    Por volta das 18:30 h, o Dolor e a Angela vieram nos pegar para que conhecêssemos o apartamento deles em Balneário Camboriú, decorado com lembranças da família e também das viagens, claro.

    Nous dînons tous chez Paola et Andrés qui habitent à l'étage au-dessus.
    Jantamos todos na casa da Paula e do André, que moram no andar de cima.
    Última edição por Dolor; 19-06-12 às 11:23.

  8. #8
    Data de Ingresso
    Mar 2011
    Localização
    A, A
    Posts
    2.728
    mercredi 23.05.2012
    Quarta, 23.05.2012

    Nous restons à Balneário Camboriú.
    Nós ficamos em Balneário Camboriú.

    Maria, qui s'occupe de l'appartement de Dolor et Angela est aux petits soins pour nous.
    Maria, que é a empregada do apartamento do Dolor e da Angela se ocupa em nos dar atenção.

    Nous passons une bonne partie de la journée à travailler le CNED.
    Passamos um boa parte do dia ocupados com os estudos dos filhos que fazem o CNED.

    Après le déjeuner, nous partons nous balader sur la plage puis nous nous baignons au pied de l'immeuble.
    Após o almoço, nós saímos para caminhar pela praia e depois tomamos um banho de mar na frente do apartamento.

    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         20120523_15h50_imgp29498.jpg
Visualizações:	170
Tamanho: 	98,5 KB
ID:      	2184

    L'eau est chaude, c'est très agréable.
    A água é quente e muito agradável.

    Nous ressortons en début de soirée pour une petite balade sur le front de mer, un peu triste en cette saison où tout est fermé.
    Voltamos a sair no início da noite para uma caminhada pela praia, lamentando que em função da época, muitas lojas estejam fechadas.

    Nous rentrons ensuite à l'appartement et dînons avec Dolor et Angela en discutant de famille, de voyage et en échangeant sur les difficultés linguistiques du portugais et du français.
    Em seguida voltamos para o apartamento, jantamos com o Dolor e a Angela e conversamos sobre família, viagens e as dificuldades entre os idiomas português e francês.
    Última edição por Dolor; 19-06-12 às 11:42.

  9. #9
    Data de Ingresso
    Mar 2011
    Localização
    A, A
    Posts
    2.728
    jeudi 24.05.2012
    Quinta, 24-05-2012

    Une fois encore la matinée est placée sous le signe du CNED, nous faisons le maximum pour tenir le rythme pour finir l'année dans les temps.
    Mais uma vez a manhã foi ocupada pelos estudos do CNED, que nós fazemos o máximo para manter o ritmo, afim de cumprirmos o calendário escolar.

    Dolor vient nous chercher pour déjeuner avec toute la famille à l'occasion de l'anniversaire d'Andrés, le mari de Paula.
    O Dolor veio nos pegar para almoçar com toda a família por ocasião do aniversário do André, o marido da Paula.


    A l'arrivée du gâteau, Dolor s'amuse à y planter le doigt des petits-enfants pour le plus grand bonheur de ces derniers.
    Quando a torta de aniversário chegou, o Dolor se divertiu colocando os dedos dos netos para fura-la, para a alegria das crianças.

    Cette pratique nous étonne d'abord, et finalement nous amuse, c'est une façon originale de profiter de l'instant.
    Esta brincadeira nos surpreendeu de início, mas finalmente nos divertimos com esta maneira original de aproveitar este instante.

    Alexis et Maylis ne manquerons pas de respecter la tradition.
    O Alexis e a Maylis não deixarão de respeitar esta tradição.

    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         20120524_13h22_imgp29545.jpg
Visualizações:	174
Tamanho: 	91,8 KB
ID:      	2203

    Nous remercions une fois encore Dolor et Angela de nous offrir la possibilité de vivre et de partager ces moments privilégiés.
    Nós agradecemos uma vez mais ao Dolor e a Angela por nos permitir participar e viver estes momentos privilegiados.

    De retour à la ferme, Giovana est très heureuse de nous revoir, Alexis pêche en compagnie de Pedro, le fils de Paula et Andrés.
    De volta ao sítio, a Giovana ficou muito feliz em nos rever e o Alexis foi pescar em companhia do Pedro, o filho da Paula e do André.

    La pluie commence à tomber en fin de soirée.
    E no início da noite a chuva começou a cair.

  10. #10
    Data de Ingresso
    Mar 2011
    Localização
    A, A
    Posts
    2.728
    vendredi 25.05.2012
    Sexta, 25.05.2012

    La pluie n'a cessé de tomber toute la nuit.
    Não parou de chover a noite toda.

    Ce matin, c'est encore le déluge.
    E nesta manhã parece um dilúvio.

    Dans la journée, Giovana nous apprend que la route d'accès à la ferme est inondée et qu'on ne peut plus sortir ni entrer de la propriété.
    Durante o dia, a Giovana nos alerta que a estrada que dá acesso ao sítio está inundada, impedindo que ninguém entre ou saia da propriedade.

    Nous avons du mal à réaliser, mais en évaluant la hauteur, Tião aurait eu de l'eau jusqu'à la taille ...
    Nós não podíamos avaliar a altura da água, mas ela batia na cintura no Tião...

    Nous consacrons alors la journée au CNED, ce n'est pas la joie, particulièrement avec Alexis.
    Sem outra opção, nos dedicamos ao CNED, para tristeza do Alexis.

    Heureusement, Giovana nous régale à chaque repas, rien de tel pour se détendre.
    Felizmente, nada melhor para relaxar, do que as refeições servidas pela Giovana.


    Nous reprenons nos habitudes de gourmands et passons beaucoup de temps à table ...
    Voltamos a ser bons de garfo e passamos boa parte do tempo ao redor da mesa...

    Clique na imagem para uma versão maior

Nome:	         20120525_12h46_imgp29567.jpg
Visualizações:	174
Tamanho: 	82,3 KB
ID:      	2222

    Une fois les enfants couchés, Karine et moi regardons le film "O turista" (Le Touriste).
    Depois das crianças colocadas para dormir, Karine e eu assistimos o filme "O turista".

    Film totalement inintéressant mais qui nous permet néanmoins de suivre un cours de langue étrangère : version originale américaine sous-titrée en portugais, avec parfois de l'espagnol ou du russe sous-titrés en anglais.
    Apesar do filme ser completamente desinteressante, nos permitiu, entretanto, de "fazer um curso" de língua estrangeira: versão original em inglês e legenda em português, as vezes em espanhol ou em russo, com legenda em inglês.

Página 1 de 10 123 ... ÚltimoÚltimo

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •